반응형
Things to Keep in Mind When Translationg Enlish into Korean
영어를 한국어로 번역할 때 유념할 것들 영어로 표현하기
- bridging the gap between two languages 두 언어 간의 간극을 극복하는 것
- follow the target language's structure 목표어의 구조를 따르다
- nail the word order every time 예외 없이 정확한 단어 순서를 맞추다
- sticking to the source material 원문에 충실한 것
- find a roundabout way of saying the same thing 같은 내용을 전달할 우회적인 표현을 찾다
- find a balance between literal and free translation 직역과 의역 간의 균형을 잡다
- straying too far from the original text 원본으로부터 너무 벗어나는 것
- sticking too close to the original 원문에 지나치게 충실한 것
- stiff and awkward translations 뻣뻣하고 어색한 번역
part 1
part 2
* 출처 - EBS 귀가 트이는 영어 May 2023 (이현석, 피터 빈트)
반응형